Гете, поэзия, “Фауст”
Лишь у немногих поэтов складываются свои, совершенно личные отношения с Поэзией. К таким поэтам принадлежал Иоганн Вольфганг Гете. Чем больше узнаешь его, тем больше понимаешь: не просто был он причастен к миру поэзии – это мир поэзии был заключен в нем, а он был его владыкой.
Гете не заботился о самовыражении - и он даже не хотел бы, чтобы в его созданиях отразилась личность именно поэта. Собственно говоря, ему хотелось быть человеком, который отражал бы в себе бытие – настолько полно и подробно, чтобы между человеком и бытием складывался разговор на равных.
Пока жил Гете, совершались социальные и политические события всемирно-исторического значения – французская революция, наполеоновские войны. Родился Гете 28 августа 1749 года — в пору относительной стабильности, умер 22 марта 1832 года – в эпоху Реставрации, когда правители европейских государств планомерно подавляли любое проявление беспокойства. Жизнь Гете казалась очень длинной. Сам он страшился смерти и, кажется, не вполне верил в то, что умрет. Импровизатор, а не педант в своих работах, Гете трудился без спешки и не теряя времени. Он не боялся на долгие годы отвлекаться от своих замыслов. Всякий труд, всякое произведение подготовлялось медленно и верно. «Фауст» — создание шести десятилетий. Человек дела, Гете недолюбливал людей, не умеющих устроиться в жизни, и совсем не терпел капризных и ноющих. Он родился в богатой семье франкфуртских купцов и рано обеспечил себе прочность положения и безбедное существование. В 1775 году, 7 ноября, Гете по приглашению герцога Саксен-Веймарского Карла Августа приехал в столицу маленького государства и остался здесь на всю жизнь.
«Фауста » нередко называют центральным в творчестве Гете произведением. И не без основания: вся его жизнь словно рассчитана на работу над «Фаустом». Осенью 1831 года Гете перевязал и опечатал законченную рукопись, в январе 1832 года снова развернул ее, чтобы внести в нее последние добавления и исправления. Гете завершил «Фауста» и в марте умер.
Что же такое этот «Фауст»? Без колебаний можно сказать: подлинно немецкая тема, подготовленная всем духовным развитием 18 века; вокруг нее собираются самые глубокие и острые проблемы, обсуждавшиеся немецкой мыслью. Неисчерпаемое по красоте и глубине создание немецкого поэта-мыслителя, «Фауст» содержит в себе не готовую истину, но показательный урок ее достижения. К счастью для русского читателя, у нас есть «Фауст», переведенный Борисом Пастернаком. Этот перевод настолько полно и точно передает, в совсем иной языковой стихии, стиль и смысл подлиника, насколько это возможно для поэта, который начинает не с “буквы” текста, который творчески воссоздает поэтичемкую высоту оригинала
|